第2题
A、apologize
B、confess
C、shout
D、explain
第3题
A.associate
B.appreciate
C.appraise
D.applaud
第4题
Why do people marry? People divorce often, it can be 【S1】______
seen by the rising divorce rate in the U.S. and elsewhere. But they
remarry soon enough after they divorce. Now many of them
divorce at a much younger age than before. That is also found 【S2】______
that the young have a big share of divorce. But what many
sociologists find difficult to understand is because they seem to 【S3】______
be eager to rush into marriage than get out of it. 【S4】______
In the old days, there was every reason to marry young—
specially among the working class. In Chinese communities, 【S5】______
unmarried men and women seemed to be disadvantaged in many
ways. Women were in a more difficult position than men since
in earlier time, girls were not allowed to be educated. They also 【S6】______
did not enjoy social freedom. In the past, women who were not
"married off" if they turned 30 were considered to be a problem 【S7】______
or a worry for the family. They might have to remain with their
families as they could not find jobs, and thus were able to support 【S8】______
themselves. For men, they often led an unpleasant and uncomfortable 【S9】______
life as they did not have a wife to do the sewing, cooking,
and cleaning and take care of the husband and children. In those 【S10】______
days, the family was the cornerstone of society. Both sexes needed
marriage far more than now.
【S1】
第5题
However, there are many words with the same denotative meanings but different connotative meanings. For instance, “bat” is an evil animal in European folk legends. The English idioms like “as blind as a bat” and “as crazy as a bat” give explanation by themselves. But many Chinese people believe that “bat” is the symbol of good luck, health and happiness. This is mainly because in “蝙蝠” “蝠” is pronounced the same with “福” (good fortune) in “幸福” (happiness) and “洪福” (limitless blessing).
Still, there are many other words whose denotative and connotative meanings are both different in English and Chinese. For example, in the western world, “dragon” is a fire-spitting mythical animal, signifying violence, as in “He is a bit of dragon here.” By contrast, most Chinese people regard “龙” (Long) as a symbol of dignity and power, as in the idiom “望子成龙” (hold high hopes for one’s child).
1. Some English words about animals carry both denotative and connotative meanings.()
A.True
B.False
2. Many words from Chinese and English are the same in both the denotational meanings and connotational meanings, such as “fox” and “狐狸”.()
A.True
B.False
3. The Chinese word “蝙蝠” carries the same connotative meanings with the English word “bat”.()
A.True
B.False
4. The Chinese word “龙” carries the same denotative meaning with the English word “dragon”.()
A.True
B.False
5.“He is a bit of dragon here.” The equivalent Chinese version of this sentence is: 他在这一带为非作歹。()
A.True
B.False
第6题
第二节 短文理解1
阅读下面短文,从[A](Right)、[B](Wrong)、[C](Doesn't Say)三个判断中选择一个正确选项。
Etiquette(礼节) is important at a Chinese dinner party. Usually, the host(主人) should politely ask the guests to be seated first before he sits down. If there is a speech, people stop eating and drinking to listen. Every time a dish is brought out, the host asks the guests to try it first. Guests would not start eating the dish until the host asks them to. While eating, people should stop often to talk for a while. Eating all the time without stopping is not polite, and could be laughed at. Usually, people do not finish a dish. A finished dish would suggest that there is not enough of the dish to eat, which may make the host embarrassed(不好意思的), so people would not usually pick up the last piece off a plate. During a meal, the host asks the guests again and again to eat and drink more. Without this, some people may feel embarrassed about how much they eat. From time to time, people pick up food to give it to those sitting beside them. The host keeps the guests company all the way through the dinner. He would not finish until all the guests do so.
Etiquette at a Chinese dinner party in China is the same as that in western countries.
A.Right.
B.Wrong.
C.Doesn't Say.
第7题
This is America, I thought, not China, and I am not going to make myself look silly by wearing that dress. What would my friends and family think?
My future mother-in-law soon caught wind of my reluctance to wear the dress and came to visit me.
"I know it is difficult for you to accept wearing a red wedding dress," she said. "I would like to help you understand our marriage customs. All Chinese women marry in a red dress because this color symbolizes great happiness, good luck, and a bright future. To marry in a white dress would bring very bad luck, for white represents mourning and deep sorrow."
Hearing this, I felt there was no way that I could refuse to wear that dress on my wedding day. Then she smiled and said, "You must promise to pass on this particular tradition to your own daughter one day. Old ways should never be forgotten."
Now so many years have passed since that day, but some things never change. And one of them is the attitude of people growing up in a new generation. When I told my daughter the history of the red dress, she replied, "I'm not wearing that dress!"
(30)
A.Women should walk behind their husbands.
B.Three or four generations live together in the same house.
C.Old people are held in great respect.
D.Women marry in a red dress.
第8题
That product is foreign words. Gairaigo -- words that come from outside -- have been pan of the Japanese language for centuries. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.
But in the last few years the trickle of foreign words has become a flood, and people fear the increasing use of foreign words is making it hard for the Japanese to understand each other and could lead to many people forgetting the good qualities of traditional Japanese.
"The popularity of foreign words is part of the Japanese interest in anything new," says university lecturer and writer Takashi Saito. "By using a foreign word you can make a subject seem new, which makes it easier for the media to pick up."
"Experts often study abroad and use English terms when they speak with people in their own fields. Those terms are then included in government white papers," said Muturo Kai, president of the National Language Research Institute. "Foreign words find their way easily into announcements made to axe general public, when they should really be explained in Japanese."
Against the flow of new words, many Japanese are turning back to the study of their own language. Saito's Japanese to Be Read Aloud is one of many language books that are now flying off booksellers' shelves.
"We were expecting to sell the books to young people, " said the writer, "but it turns out they are more popular with the older generation, who seem uneasy about the future of Japanese."
(33)
A.Foreign words are best suited for announcements.
B.The ideas expressed in foreign words sound new.
C.Foreign words make new subjects easier to understand.
D.The use of foreign words makes the media more popular.
第9题
Cultural differences in business entertaining include
issues such as person one entertains and where, S1.______
and how one entertains. In countries of which status S2.______
is important, it is not advisable to invite people of
different statuses to the same dinner party. Americans
will often invite people to their homes. Whereas in
some societies the home is considering too private, S3.______
unworthy, or embarrassingly small to serve as an
appropriate forum for business entertaining. In some
countries there is a "help yourself" approach to
entertain done in the home, This approach does not work S4.______
well when entertaining people whose culture teaches
them to wait to ask three times before accepting an S5.______
offer of food. In one instance, a Chinese guest went
an entire evening without eating as he was quite hungry S6.______
because he was too embarrassing to take food after S7.______
only being asked to do so once. In another case, an
American woman executive was entertaining at tea in S8.______
London. After having the tea served, the American
woman helped herself to cream and sugar rather than
waiting to be served. The English woman was embarrassed S9.______
by the implication what she was not serving S10.______
quickly enough, In many countries in Asia, it is
common to go out after work and have a meal and a
few drinks in order to establish and maintain harmonious relationships.
【S1】
第10题
Today, the baraza atmosphere is less formal, and reflects the local flavour or atmosphere. Some barazas are located in places with colourful names, such as "Kwa Haji Tumbo"(Haji with the Big Stomach's Place), "Kwa Boko"(Place of the Hippo), "Mfereji Maringo"(Place of the Clogged Water Tap), or "Shangani"(Place of the Beads).
An integrated part of cultural and religious traditions, the baraza also has a social monitoring function. Children, although often sent to buy coffee for parents or grandparents, are denied drinking it. "It is bad for you," the wazee might say. Having bought the coffee, with a bit of luck the young boys and—girls were never allowed to buy coffee at the baraza—have been able to snatch the salient parts of the latest gossip as well.
During the fasting and spiritual cleansing month of Ramadan, Muslims very often break their fast after sunset to a free first serving of baraza coffee. Following evening prayer, everybody returns for second or third rounds of coffee.
Zanzibari coffee is made from locally grown beans, and served plain and strong, in small cups similar to jasmine teacups from Chinese restaurants. Although not quite as hair-raising as espresso, it beats filter coffee by a long shot for both flavor and texture.
The baraza is the first place where people meet after prayer, weddings, births, funerals, or other important events. In the old days, a "muuza kahawa," or coffee vendor, would "patrol" the streets on foot. He carried cups and coffee beans in large pockets on his robe, and a classic brass coffee pot in his hand. In ways almost reminiscent of European ice-cream vans, the muuza kahawa would rattle his coffee cups in a certain rhythm, and sing a slogan that would be specific to him alone. People would quickly recognize the sound, and make their way to their usual spot.
Although the muuza kahawa is gone today, the baraza remains the focal point for local happenings and gossip. It is where the grapevine starts or ends, and where potent Arabica coffee can be enjoyed by anyone passing by, for a few shillings. For visitors to the island, the baraza offers an excellent opportunity to have a relaxed chat with locals. Many of the wazee have rich experiences to draw on, and can furnish you with unique and compelling stories of Zanzibar back in the days. They often speak very good English, sometimes even other languages as well.
In historic Stone Town, "wazee" ______.
A.are supposed to have rich experiences and lots of stories of local history
B.can speak good English and Chinese besides the local language
C.used to be the centre of the latest gossip
D.usually send their boys and girls to buy coffee at the baraza